×
Definition. sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa. “above the bench the goat lives, below the bench the goat dies” (an Italian tongue-twister meaning that those with money and knowledge have it easier)
People also ask
Feb 11, 2010 · The actual meaning is closer to 'tongue loosener' than 'twister'. Here it is: “Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.”
Jun 8, 2019 · It's a tongue twister (scioglilingua) in Italian but not in English. Above the bench the goat lives, under the bench the goat dies. It's a ...
Jul 20, 2005 · Upon the bench the goat lives, under the bench the goat dies? Crepa dead, dies, drop dead some of the translations i found you guys are great, ...
A collection of tongue twisters in Italian, with English translation ... Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa. ... This means I earn a ...
Sep 12, 2023 · 1. Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa. ... This tongue twister is a classic and means, “Above the bench, the goat lives; ...
Mar 8, 2019 · Sopra la panca la capra campa,sotto la panca la capra crepa. ( Trans: on the bench the sheep stays alive, under the bench the goat dies .) Tre ...
Mar 10, 2014 · Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa. On the bench, the goat lives, under the bench the goat dies. Trentatré ...
(Italian). Sopra la panca la capra campa, Sotto la panca la capra crepa. On the Bench. Tongue Twister.