(Original)Un jour, au cours d'un stage organisé dans la Vienne sur La Mission de vie, consigne me fut donnée de trouver la mienne en quelques mots.
Alors, je me suis assise à genoux sur mon tatami et j'ai écrit - je me souviens encore des reflets noirs de l'encre pas encore sèche sur les lignes du papier :
"Ecrire l'indicible."
Puis j'ai refermé le cahier.
Cette phrase brève a tracé un long chemin en moi au fil des années.
Aujourd'hui, j'ajoute ces sept mots qui me définissent, comme la musique d'un nom désigne la lumière d'un pays de conte :
Je suis Celle qui écrit pour Vous.
...
One day, during an internship in Vienna on the mission of life, I was given to find mine in a few words.
So I sat on my knees on my tatami and I wrote - I still remember the black reflections of ink not yet dry on the lines of paper:
" write the unspeakable."
Then I closed the book.
This short sentence has drawn a long way into me over the years.
Today I add these seven words that define me, as the music of a name means the light of a country of tale:
I'm the one who writes for you.
L'Encre au fil des jours
Ink over the days